Estrazione e traduzione del testo dello storyboard
I servizi di estrazione e traduzione del testo dello storyboard di CSOFT garantiscono traduzioni eLearning della massima qualità per una localizzazione di successo del materiale didattico in centinaia di lingue
Per le scuole o le aziende che investono nella localizzazione dell'eLearning per i loro corsi online e materiali di formazione, l'estrazione e la traduzione del testo dello storyboard segna la fase fondamentale in cui il contenuto adattato per adattarsi all'interfaccia di apprendimento nella lingua di partenza viene recuperato per l'adattamento nella lingua di destinazione. Man mano che sempre più aziende di tutti i settori e settori si spostano in quest'area di contenuto, argomenti diversi come l'edilizia e l'ingegneria, l'ospitalità e persino le traduzioni di eLearning per l'agricoltura stanno diventando un mezzo dinamico ma stimolante per massimizzare la portata del pubblico in nuove lingue. Dato il panorama competitivo, l'estrazione e la traduzione senza interruzioni del testo dello storyboard possono fare la differenza tra risultati accettabili e veramente eccellenti.
Generalmente a partire dallo sviluppo di un file CSV (.csv) in cui i linguisti possono organizzare ogni segmento del testo di traduzione, questo passaggio iniziale di estrazione del testo dello storyboard da tradurre e definizione dei parametri per ogni stringa di testo è essenziale per facilitare il lavoro di traduzione. In particolare quando si sviluppa il contenuto eLearning in lingue che possono naturalmente tendere a superare i limiti del testo dell'interfaccia o che si leggono da destra a sinistra, ad esempio, un'estrazione efficace del testo è fondamentale per pianificare i parametri dello spazio per un elemento di testo tradotto. Se i contenuti di eLearning sono destinati alla traduzione per un pubblico multilingue al momento della loro creazione o devono essere adattati retroattivamente ai nuovi requisiti linguistici, è importante lavorare con un LSP (fornitore di servizi linguistici) che utilizzi questo passaggio per identificare le sfide e pianificare le traduzioni che funzionano in modo efficace per gli studenti.
Con una rete globale di oltre 10.000 esperti in materia e linguisti, CSOFT può fornire l'estrazione e la traduzione del testo per una gamma completa di modelli e stili di eLearning, tra cui:
- Traduzioni eLearning adattive
- Traduzioni eLearning interattive
- Risolte le traduzioni eLearning
- Traduzioni eLearning lineari
- Traduzioni di Computer Assisted Instruction (CAI).
- Traduzioni CML (Computer Managed Learning).
- Traduzioni eLearning individuali
- Traduzioni di eLearning collaborativo
- Traduzioni eLearning asincrone
- Traduzioni eLearning sincrone
Che tu stia cercando traduzioni per formazione desktop o soluzioni di apprendimento mobile (mLearning) per l'apprendimento in movimento, le traduzioni eLearning end-to-end di CSOFT assicurano che i tuoi contenuti siano tradotti accuratamente e consegnati senza problemi nel tuo LMS.
Acquisizione di contenuti di formazione eLearning a grandezza naturale per utenti in tutte le lingue
Fondamentalmente, l'eLearning è una forma di software e come tale presenta tutti e più i parametri che caratterizzano la localizzazione del software e la traduzione delle app. Inoltre, con sempre più aziende che utilizzano formati multimediali e video per fornire contenuti didattici accattivanti, il lavoro di localizzazione di un corso online spesso deve tenere conto di immagini statiche e in movimento, segmenti video e altri elementi di contenuto dinamico che pongono l'accento sulla tempistica e sulla sincronizzazione. Garantire che le traduzioni e i segmenti di doppiaggio siano allineati per supportare il flusso di un modulo, piuttosto che ostacolarlo o oscurarlo, richiede un supporto di localizzazione aggiuntivo oltre all'adattamento puramente linguistico.
Oltre alla compilazione e pubblicazione delle traduzioni dei corsi, CSOFT offre una gamma completa di servizi di localizzazione eLearning esperti, tra cui:
- Pre- e post-elaborazione e ingegneria dei file sorgente e di output dell'eLearning
- Traduzioni di app di e-learning
- Estrazione e traduzione del testo dello storyboard
- Registrazione della voce fuori campo, post-produzione e sincronizzazione della traduzione in oltre 100 lingue
- Localizzazione del materiale didattico progettato con HTML 5, Adobe Flash, Trivantis Lectora, Adobe Captivate, Articulate Presenter, Articulate Engage, Adobe Connect, TechSmith Camtasia, Adobe Presenter, Harbinger Raptivity
- Test linguistici, cosmetici e funzionali
- Doppiaggio e montaggio video
- Riprese e produzione video
- Fotografia professionale con modelli multinazionali
- Sottotitolaggio video e sottotitoli
Ulteriori informazioni sulle nostre soluzioni di traduzione audiovisivae sui servizi di localizzazione del software.
Garanzia di qualità
La localizzazione professionale e di alta qualità di un servizio o di un prodotto è fondamentale per le soluzioni di traduzione nei mercati globali. CSOFT comprende l'importanza di una traduzione accurata, motivo per cui ha sviluppato un processo di garanzia della qualità per garantire che qualsiasi progetto tradotto soddisfi gli standard di qualità in modo tempestivo e conveniente. Il nostro avanzato sistema di gestione della tecnologia di traduzione consente ai progetti di traduzione di rimanere in un'unica posizione centralizzata, aggiornati in tempo reale, per garantire che CSOFT ti copra in ogni fase del processo. Inoltre, siamo certificati inISO 17100:2015,ISO 9001:2015 eISO 13485:2016, garantendo che le nostre soluzioni personalizzate soddisfino i requisiti normativi globali e i requisiti dei nostri clienti le più alte aspettative di qualità.
Ulteriori informazioni sui nostriprocessi di garanzia della qualità.
La sicurezza dei dati
CSOFT dispone di politiche di sicurezza delle informazioni, liste di controllo e record di qualità meticolosamente documentati e completamente tracciabili. Comprendiamo l'importanza della sicurezza per i nostri clienti, motivo per cui prestiamo la massima attenzione alla protezione della riservatezza dei pazienti e dei dati delle aziende. Tutti i nostri processi di sicurezza dei dati sfruttano le best practice diISO 27001, assicurandoci di aderire ai più recenti standard internazionali in materia di sicurezza delle informazioni.
Ulteriori informazioni sulleprocedure per la sicurezza dei dati di CSOFT.
Parla con noi oggi!
Per ulteriori informazioni su come CSOFT può assisterti con i tuoirequisiti di traduzione, contattaci tramite questo sito web o chiamaci al numero+1-617-263-8950.
Stai conducendo una richiesta di offerta di traduzione o una gara d'appalto? Adoriamo le RFP.