Servizi di traduzione tecnica

Le traduzioni tecniche di CSOFT consentono alle aziende di consegnare i propri prodotti e servizi oltre confine attraverso una documentazione precisa

Il contenuto tecnico presenta alcune delle più elevate esigenze di localizzazione in termini di accuratezza e coerenza, rendendo i linguisti, gli strumenti di traduzione e le metodologie giusti essenziali per garantire traduzioni tecniche di alta qualità. Dalle specifiche di sicurezza e manuali tecnici all'eLearning e ai contenuti multimediali che dettagliano i processi tecnici, farlo in modo efficace è essenziale per garantire che i prodotti siano ben documentati e accessibili in tutti i loro mercati di riferimento.

Basato sulla nostra rete globale di oltre 10.000 linguisti locali ed esperti in materia in oltre 250 lingue, CSOFT fornisce traduzioni tecniche per una gamma completa di documenti e tipi di file, tra cui:

Scopri di più sulla gamma completa di servizi di traduzione end-to-end di CSOFT qui.

Traduzioni tecniche: guidare l'impegno internazionale per le industrie più tecnologiche del mondo

CSOFT offre soluzioni di traduzione tecnica specializzate per una vasta gamma di settori altamente tecnici, tra cui:

Traduzioni Tecniche Scientifiche

All'interno dell'area della traduzione tecnica, la traduzione scientifica si distingue per il suo mandato per i più alti standard assoluti di accuratezza scientifica rispetto a qualsiasi disciplina di localizzazione. Al di là della chiarezza linguistica, la traduzione scientifica richiede che ogni elemento di contenuto concepibile con importanza scientifica sia comunicato in modo non ambiguo, fattuale e coerente con gli standard terminologici nel campo o nei campi scientifici pertinenti. I linguisti devono inoltre essere ritenuti responsabili dell'accuratezza fattuale di qualsiasi numero e cifra riportati da un documento di origine. Dalle applicazioni industriali come l'ingegneria meccanica e la produzione di computer, alla ricerca e sviluppo e alla conformità normativa nelle scienze della vita, le traduzioni scientifiche di CSOFT aiutano le aziende a soddisfare le rigorose esigenze di abilitazione delle comunicazioni risultati ripetibili. Ulteriori informazioni.

Traduzioni Tecniche Industriali

Il settore dei beni industriali, composto da aziende che producono e vendono macchinari, forniture e attrezzature utilizzate nella produzione e nella costruzione, svolge un ruolo fondamentale nei settori e nelle industrie tecniche tra cui produzione, aerospaziale, difesa, gestione e smaltimento dei rifiuti e altro ancora. Tra le aziende manifatturiere industriali di questo settore figurano alcuni dei più grandi produttori mondiali di assemblaggi automatizzati e tradizionali e di apparecchiature elettriche che richiedono la massima precisione, in particolare per quanto riguarda le traduzioni di linguaggi tecnici e terminologia localizzata.

CSOFT offre traduzioni tecniche per una gamma completa di prodotti e settori industriali, tra cui:

  • Materiali e parti prodotte
  • Materie prime
  • Materiali componenti
  • Installazioni
  • Accessori
  • Componenti
  • Beni di manutenzione
  • Materiali di consumo
  • Attrezzatura principale
  • Servizi
Ulteriori informazioni qui.

Traduzioni tecniche per fornitori di comunicazioni e telecomunicazioni

L'industria delle telecomunicazioni è intrinsecamente globale. Operatori telefonici, società satellitari, società via cavo e fornitori di servizi Internet consentono la comunicazione transfrontaliera. Le società di servizi responsabili della trasmissione di dati in parole, voce, audio o video in tutto il mondo fanno molto affidamento su soluzioni di localizzazione efficienti ed efficaci per operare con successo in varie regioni del mondo. La rete CSOFT di oltre 10.000 linguisti ed esperti in materia fornisce soluzioni di comunicazione end-to-end per tutte le aree dei servizi di telecomunicazione, tra cui:

  • Servizi di comunicazione wireless 5G
  • Sistemi di lavorazione e prodotti
  • Servizi di telecomunicazione nazionali ed esteri
  • Dispositivi mobili e tecnologia basata su cloud
  • Produzione e apparecchiature elettriche

Ulteriori informazioni.

Traduzioni tecniche per manuali utente e guide ai prodotti

Fornire traduzioni di documentazione tecnica come manuali utente e guide ai prodotti è essenziale quando si lanciano nuovi prodotti sul mercato globale. Spesso abbinati a prodotti elettronici, hardware e prodotti software, i manuali dell'utente garantiscono la conformità alle normative regionali e internazionali e consentono ai consumatori di interagire con successo con prodotti e servizi. I servizi di traduzione di alta qualità di CSOFT ci consentono di personalizzare i manuali utente e altri materiali di prodotto per gli utenti in oltre 250 lingue.

Ulteriori informazionisulle traduzioni della guida ai prodotti di CSOFT.

Combinazione di competenza tecnica e conoscenza locale per il successo della localizzazione

In tutti i settori, CSOFT sottolinea l'importanza di disporre di traduttori professionisti locali per catturare le sottili sfumature di una lingua che può essere apprezzata solo da coloro che vivono all'interno della cultura. Utilizziamo solo traduttori professionisti con la passione per l'eccellenza linguistica, contribuendo a garantire qualità ed efficienza superiori per ogni progetto che consegniamo.

CSOFT ha un processo ben definito per qualificare i nostri traduttori, impiegando una rubrica multiforme per valutare la loro accuratezza tecnica, stile linguistico, padronanza della grammatica, capacità di gestione del glossario, conoscenza dei tag dei documenti e competenza con gli strumenti TM (memoria di traduzione). Non solo richiediamo ai nostri linguisti di avere almeno sette anni di esperienza professionale nella traduzione, ma assumiamo anche solo persone con competenze approfondite in materia ed esperienza sul campo.

Inoltre, richiediamo che i nostri traduttori tecnici eccellono anche nella scrittura tecnica nelle loro lingue di destinazione, poiché solidi principi di scrittura tecnica sono essenziali per evitare la "rigidità" associata alle traduzioni amatoriali.

Garantire la qualità attraverso il potere della tecnologia

Un'altra abilità importante che ricerchiamo dai nostri traduttori è la capacità di lavorare con gli strumenti CAT (Computer Aided Translation) per migliorare l'efficienza e la coerenza della traduzione. Il nostro utilizzo delle più recentitecnologie di traduzione e gestione dei contenutisi estende a ogni fase del processo di localizzazione, con particolare attenzione alla memoria di traduzione e alla gestione della terminologia. Le nostre operazioni sono certificate ISO 17100, ISO 9001 e ISO 13485, garantendo una garanzia di qualità (QA) metodica e graduale per ogni progetto.

Il nostro processo standard inizia con la traduzione iniziale, l'editing e la correzione di bozze (TEP) da parte di un team di linguisti nazionali, seguita da una revisione linguistica da parte di un secondo team nazionale, garantendo una valutazione imparziale. Eventuali modifiche linguistiche vengono rispedite al team di traduzione iniziale per l'implementazione. Per progetti più grandi, il project manager invia campioni di traduzioni completate al revisore cliente (PMI) per la convalida avanzata. Eseguendo la revisione iniziale del cliente all'inizio del ciclo del progetto, possiamo rilevare immediatamente i problemi e le preferenze linguistiche per la massima efficienza.

Scopri di più sulla nostra garanzia di qualitàqui.

Parla con noi oggi!

Per ulteriori informazioni su come CSOFT può assisterti con i tuoirequisiti di traduzione, contattaci tramite questo sito web o chiamaci al numero+1-617-263-8950.

Stai conducendo una richiesta di offerta di traduzione o una gara d'appalto? Adoriamo le RFP.

Fai clic qui per inviarci la tua RFP.

Hai domande?

Parla con uno dei nostri agenti dell'assistenza.