Servizi di traduzione
CSOFT offre servizi di traduzione di alta qualità ad aziende in tutto il mondo e in tutti i settori e settori.
Cerchi servizi di traduzione di alta qualità per le tue esigenze di comunicazione globale? Scopri di più su solo alcune delle diverse soluzioni di traduzione e localizzazione che siamo in grado di offrire ai nostri clienti, in base alle loro esigenze specifiche di crescita in tutte le lingue.
Traduzione tecnica
Alimentato dalla nostra vasta rete di traduttori madrelingua professionalmente formati, esperti in materia tecnologica e scrittori tecnici, CSOFT offre traduzioni tecniche di alta qualità su misura per le esigenze dei settori industriali specializzati dei nostri clienti. Durante la traduzione di manuali utente, schede tecniche o confezioni di prodotti e altre comunicazioni tecniche, CSOFT garantisce soluzioni di localizzazione della massima qualità in oltre 250 lingue.
Traduzione e localizzazione di software
CSOFT offre una gamma completa di soluzioni di traduzione e localizzazione di software e interfacce utente grafiche (GUI), che include la localizzazione di finestre di dialogo, menu, messaggi di errore e di stato, nonché interfacce di app. CSOFT garantisce che tutte le stringhe UX/UI siano tradotte in modo coerente per un'esperienza utente efficace, poiché le traduzioni delle stringhe influiscono sui requisiti funzionali oltre che su quelli linguistici. Offriamo soluzioni di localizzazione complete per ERP, software di sistema, database, CAD e altri software.
eLearning, mLearning e formazione Traduzione
In qualità di fornitore leader di traduzioni linguistiche e servizi di localizzazione per contenuti di e-learning e m-learning, CSOFT è in grado di tradurre una gamma completa di contenuti in oltre 250 lingue. Traducendo i materiali di eLearning, inclusi corsi interattivi e materiale didattico, presentazioni e applicazioni multimediali, CSOFT garantisce che tutto il materiale localizzato venga letto, suonato e funziona esattamente come la fonte. CSOFT offre soluzioni di localizzazione del materiale didattico progettato con HTML 5, Adobe Captivate e Adobe Flash, Articulate Presenter, TechSmith Camtasia e altro ancora. Oltre a una gamma completa di tipi di contenuti di eLearning, dall'apprendimento potenziato dalla tecnologia, all'apprendimento multimediale, alla formazione basata su Internet e al computer.
Traduzione e trascrizione video
CSOFT offre servizi che garantiscono l'accuratezza delle tue traduzioni per tutte le tue esigenze di contenuto video. Le nostre soluzioni di sottotitolaggio multimediale end-to-end sono specializzate in una gamma completa di servizi tra cui doppiaggio, produzione di film, animazione 2D e 3D, interpretazione simultanea e gestione della terminologia multilingue. Dalla localizzazione di didascalie video e sottotitoli alla traduzione di voci fuori campo con una varietà di stili vocali professionali, CSOFT fornisce soluzioni di contenuti tradotti di qualità che corrispondono o superano la qualità della fonte e garantiscono la sincronizzazione delle voci fuori campo localizzate.
Ulteriori informazioni sui servizi di localizzazione dei sottotitoli video di CSOFT.
Traduzione di siti web
La localizzazione di siti Web è una delle aree più impegnative della traduzione, che spesso richiede un'attenta attenzione alla coerenza dei frequenti aggiornamenti tra le lingue. La rete di oltre 10.000 linguisti di CSOFT, combinata con le nostre traduzioni basate sulla tecnologia, fornisce un'ampia gamma di soluzioni di localizzazione per le traduzioni di siti web. Oltre al tuo dominio web, CSOFT può aiutarti con processi chiave come SEO multilingue (ottimizzazione per i motori di ricerca), test UX/UI e revisione nazionale. Traducendo i contenuti in oltre 250 lingue, CSOFT aiuta a mantenere aggiornato il tuo sito localizzato in tutte le lingue della tua azienda e assicura che gli aggiornamenti si riflettano in tutti i tuoi siti in lingua in tempo reale. Copriamo una gamma completa di settori, come traduzioni di siti Web di e-commerce, traduzioni mediche e traduzioni di siti Web aziendali e portali di servizi, per garantire il successo della tua attività globale.
Traduzioni Audiovisive e Localizzazione Multimediale
Come stanno scoprendo marchi e prodotti in un'ampia gamma di settori, le traduzioni audiovisive sono un mezzo sempre più potente per ottenere visibilità presso il pubblico globale che consente ai marchi di competere e avere successo nei canali digitali e nelle impostazioni video offline. Da annunci video e marketing online a contenuti di intrattenimento e persino educativi, la creazione di una presenza audiovisiva multilingue per il tuo marchio richiede il supporto end-to-end da parte di fornitori di servizi linguistici in grado di lavorare con una gamma completa di tipi di file e combinazioni linguistiche, nonché di talenti doppiatori e linguisti specializzati nell'adattamento di contenuti multimediali e audiovisivi nelle loro lingue native.
Traduzione voce fuori campo
CSOFT offre un servizio di doppiaggio professionale in oltre 100 lingue. Facendo affidamento sulla nostra rete internazionale di doppiatori professionisti, forniamo una produzione completa di doppiaggio per una varietà di mezzi tra cui presentazioni online, contenuti multimediali, video e film, nonché programmi TV. Tutti i nostri professionisti della voce fuori campo sono scelti con cura tra un gran numero di talenti vocali in tutto il mondo. Tutte le produzioni di voci fuori campo di CSOFT sono condotte in studi di registrazione professionali per ottenere la migliore qualità audio.
Interpretariato in tempo reale e accesso alla comunicazione Traduzione in tempo reale (CART)
CSOFT offre traduzioni in tempo reale, comprese interpretazioni simultanee per chiamate di assistenza clienti e discussioni online, interpretariato e traduzione dal vivo al telefono, interpretariato simultaneo in loco, interpretariato simultaneo in teleconferenza, nonché sottotitoli in tempo reale o stenografia in tempo reale. I traduttori in tempo reale di CSOFT offrono traduzioni efficienti e efficaci soluzioni di localizzazione per tutte le vostre esigenze di interpretazione, sul posto.
Servizi di traduzione automatica post-editing (MTPE e PE).
Sebbene efficienti, le traduzioni automatiche (MT) possono spesso escludere la fluidità culturale e sintattica che sono la chiave dell'accuratezza della localizzazione rispetto al lavoro dei traduttori umani. I linguisti di CSOFT forniscono traduzioni automatiche post-editing esperte che garantiscono che i migliori servizi linguistici umani siano incorporati negli output finali dei tuoi contenuti tradotti automaticamente. Per le aziende che gestiscono regolarmente i propri contenuti digitali,Stepes: la nostra soluzioni di traduzione aziendale potenziate: offre servizi MTPE automatizzati per aumentare la tua efficienza in tutte le lingue in cui il contenuto è pubblicato. La combinazione di traduzioni automatiche e post-editing umano (o post-editing) consente di tradurre in modo efficiente ed efficace grandi volumi di contenuti tecnici.
Traduzione Internet of Things (IoT).
L'Internet delle cose (IoT) è definito come l'interconnessione di dispositivi informatici incorporati in oggetti di uso quotidiano tramite Internet, consentendo alla rete di oggetti fisici di inviare e ricevere dati localizzati. Dalla traduzione di dispositivi AR/VR a dispositivi indossabili, CSOFT offre soluzioni di localizzazione per tecnologie e progetti IoT innovativi, tra cui analisi in tempo reale, apprendimento automatico, sensori di merci e altri sistemi integrati come reti di sensori wireless, sistemi di controllo e automazione. Traducendo per il settore IoT, CSOFT aiuta le aziende a estendere i prodotti localizzati che fungono da nodi connessi in una rete ai consumatori oltre i confini e le barriere linguistiche. Attraverso i servizi di localizzazione mirati e di consulenza sui contenuti di CSOFT, le aziende IoT possono garantire lanci di prodotti di successo e guadagni di mercato.
Traduzione e localizzazione aziendale
In un mercato globale in continua evoluzione, le aziende multinazionali espandono continuamente la loro presenza internazionale per aumentare la visibilità. Le esigenze delle aziende e delle aziende per rimanere competitive sulla scena globale ruotano principalmente attorno alla domanda di prodotti e servizi localizzati che garantiscano che i tuoi contenuti raggiungano i consumatori con diversi background linguistici e culturali. CSOFT offre traduzioni efficaci e soluzioni di localizzazione per tutte le esigenze aziendali della tua azienda in oltre 250 lingue.
Traduzione in crowdsourcing
CSOFT gestisce una delle più grandi piattaforme di traduzione in crowdsourcing al mondo: TermWiki.com. Attraverso questo gruppo, le aziende hanno accesso alla nostra rete globale di oltre 10.000 linguisti ed esperti in materia con esperienza nella traduzione di materiali di gruppo in 1700 settori. I nostri clienti sfruttano il potere del crowd CSOFT per ottenere traduzioni accurate ed efficaci, assicurando che le vostre traduzioni crowdsourcing siano certificate in termini di qualità e coerenza.
Servizi di traduzione medica
Sostenuta dalla nostra certificazione di qualità ISO 13485:2016 e da una gestione semplificata della terminologia medica, CSOFT offre traduzioni mediche accurate e di alta qualità per tutti i processi medici. CSOFT offre traduzioni per IFU, manuali per l'utente, rapporti di studi clinici e documenti di conformità in oltre 250 lingue. Offrendo traduzioni per i nostri clienti nei settori farmaceutico, dei dispositivi medici e delle biotecnologie, CSOFT garantisce che i contenuti localizzati siano sensibili alla natura altamente tecnica e normativa di tutti i testi medici.
Traduzione multimediale
Durante la traduzione di contenuti audiovisivi, la rete CSOFT di oltre 10.000 linguisti nazionali, esperti multimediali, artisti di doppiaggio e ingegneri fornisce traduzioni efficaci per tutti i testi multimodali e multimediali. - L'appeal unico di Visual Multimedia per tutte le tue esigenze di contenuti TV e radio.
Interpretazione
CSOFT dispone di un'ampia rete di interpreti formati in oltre 250 lingue da tutto il mondo per tutte le attività di traduzione. Siamo in grado di soddisfare le vostre esigenze di interpretariato linguistico simultaneo e di interpretariato consecutivo in una varietà di contesti, sia in loco che per telefono. Che tu abbia bisogno di servizi di interpretariato, formazione sui prodotti, trattative contrattuali o riunioni con i partner, affidati a CSOFT per le tue esigenze di interpretariato globale.
Traduzione di studi clinici
Gli studi clinici consistono in test rigorosi di nuovi farmaci o dispositivi medici condotti su soggetti umani, determinando la sicurezza e l'efficienza di nuovi prodotti farmaceutici o dispositivi medici prima che vengano approvati dalle autorità di regolamentazione e rilasciati sul mercato globale. Le traduzioni di studi clinici presentano esigenze uniche di accuratezza e coerenza, alla luce del potenziale che le traduzioni errate danneggino gli interessi dei pazienti e quelli degli sviluppatori di farmaci. I produttori spendono milioni di dollari e anni di ricerca prima di rilasciare un nuovo prodotto, rendendo essenziale un'efficace localizzazione dei test clinici per evitare perdite e sprechi.
Man mano che gli studi di ricerca e le sperimentazioni cliniche diventano più culturalmente e linguisticamente diversi, la traduzione è diventata un fattore importante nel processo di sperimentazione clinica. Dalla ricerca clinica alla revisione normativa, dalla produzione alla traduzione fino al lancio sul mercato e alla localizzazione, CSOFT ha le risorse e l'esperienza in materia per fornire un'ampia gamma di traduzioni per tutte le esigenze delle sperimentazioni cliniche.
Traduzioni regolamentari
Le traduzioni regolamentari, che si riferiscono alle traduzioni linguistiche di richieste normative, costituiscono un passo fondamentale verso l'accesso al mercato per le aziende impegnate in una vasta gamma di settori e ambienti normativi con requisiti distinti per l'inclusione linguistica. Da praticamente tutti i settori delle scienze della vita, alle industrie globali finanziarie, energetiche e di produzione di veicoli, la localizzazione coerente e accurata della documentazione normativa è una sfida costante che le aziende devono affrontare per garantire opportunità di crescita nei mercati esteri, così come nei mercati nazionali in cui la documentazione multilingue è obbligatorio.
Servizi di traduzione giuridica
In CSOFT, comprendiamo la natura completa della documentazione legale scritta e l'estrema importanza che ricopre nelle società di tutto il mondo per essere le forze trainanti nei servizi di traduzione legale. La nostra rete globale di oltre 10.000 esperti in materia e linguisti locali offre servizi di traduzione legale altamente accurati in oltre 250 lingue, tra cui traduzioni di diritto societario, traduzioni di documentazione governativa, traduzioni di diritto della proprietà intellettuale, traduzioni di legislazione antitrust e altro ancora. Il nostro sistema di gestione della terminologia legale (UbrTa) aiuta anche le società legali a presentare documenti ufficiali con elevata precisione ed efficienza.
Proprietà intellettuale e traduzione di brevetti
Nell'odierna economia internazionale in crescita, sta diventando sempre più importante che le aziende proteggano la loro proprietà intellettuale attraverso traduzioni accurate e complete di brevetti in ogni paese di destinazione. A differenza di altre forme di traduzione, la traduzione di brevetti richiede sia la conoscenza della materia sia un background legale nel mercato locale.
Per il nostro lavoro di traduzione di brevetti impieghiamo solo i traduttori tecnici nazionali più qualificati con una formazione giuridica specializzata. Per la revisione della traduzione vengono inoltre coinvolti esperti indipendenti in materia per garantire che i contenuti localizzati siano della massima qualità.
Sviluppo della guida di stile della traduzione
Le guide stilistiche per la traduzione e la localizzazione svolgono un ruolo importante nell'assicurare che le traduzioni siano accurate assicurando una scrittura, una formattazione e un design coerenti dei documenti. Fornendo fogli di stile localizzati per nomi di prodotti, valuta internazionale, formati di numeri e date, acronimi e abbreviazioni e sintassi grammaticale, CSOFT può garantire best practice efficienti ed efficaci nello sviluppo delle vostre guide di stile di traduzione.
Ulteriori informazionisull'impegno di CSOFT nel fornire soluzioni di comunicazione per l'eccellenza linguistica.
Servizi di traduzione di documenti
CSOFT International fornisce servizi di traduzione esperti per una gamma completa di documenti e tipi di file, inclusi file InDesign e Framemaker, file DITA, file XML e altri formati che richiedono competenza tecnica. Con una rete globale di oltre 10.000 linguisti nazionali ed esperti in materia in tutti i principali settori industriali, lavoriamo per garantire che i tuoi documenti soddisfino le esigenze uniche dei mercati regionali e dei gruppi di clienti, dall'accuratezza culturale e linguistica ai requisiti normativi locali.
Marcom (Comunicazioni di marketing) Traduzione
A differenza dei documenti tecnici, il contenuto di Marcomm è altamente visibile ed è spesso scritto in un linguaggio espressivo. La localizzazione precisa di marcoms (MC) richiede sia conoscenze tecniche che forti capacità di scrittura creativa con un focus sul marketing. La traduzione del materiale di marketing può anche essere chiamata transcreazione. Ciò è dovuto ai requisiti unici della localizzazione per la traduzione di contenuti di marketing, che comporta molte più sfumature culturali rispetto alla semplice traduzione di documenti tecnici su tutti i canali di comunicazione di marketing. Tutti i nostri linguisti che lavorano alle traduzioni Marcom sono stati appositamente formati per la scrittura creativa e promozionale oltre alla loro forte esperienza di traduzione.
Traduzione dei termini di ricerca
L'ottimizzazione multilingue per i motori di ricerca (SEO) è un requisito importante per il marketing aziendale su scala globale. Alimentato dal più grande database terminologico multilingue del pianeta, CSOFT può aiutarti a tradurre tutti i termini del tuo prodotto in oltre 100 lingue in modo che possano essere indicizzati con i principali motori di ricerca per migliorare il marketing di ricerca locale.
SEO multilingue
L'obiettivo dell'ottimizzazione per i motori di ricerca, o SEO, è ottimizzare l'uso di parole chiave e altri elementi di contenuto al fine di aumentare il posizionamento sul web. Quando si localizzano questi, è importante mantenere quel valore di pertinenza nella lingua di destinazione.
Servizi di traduzione nel settore agricolo
L'industria agricola è essenziale per nutrire miliardi di persone e alimentare le economie globali. Poiché queste industrie affrontano l'intensificazione della pressione globale da parte della popolazione in crescita, è fondamentale che i settori dell'agricoltura e dell'agrobusiness siano preparati a competere nelle mutevoli forze del mercato globale e soddisfare le esigenze regionali.
Traduzioni di articoli sportivi
Per i produttori di attrezzature sportive che cercano di soddisfare la domanda globale dei loro prodotti, l'ingresso in nuovi mercati richiede servizi di traduzione completi per localizzare in modo efficace i loro marchi, le descrizioni dei prodotti e i manuali, i materiali di marketing e di branding e altre forme cruciali di contenuto necessarie per raggiungere i consumatori locali.
Soluzioni di traduzione per i trasporti
L'industria dei trasporti svolge un ruolo fondamentale nella crescita dello sviluppo globale che coinvolge diversi settori di attività. CSOFT comprende le esigenze globali di traduzioni e localizzazioni accurate dei servizi di trasporto, dalla pubblicità alle soluzioni software, dai manuali di sicurezza alle schede tecniche. Con i nostri oltre 10.000 linguisti ed esperti locali, offriamo una gamma completa di copertura linguistica a tutte le aziende del settore dei trasporti, tra cui aviazione, automotive, sistemi ferroviari, trasporti marittimi, gestione e distribuzione aerospaziale e logistica.
Servizi di traduzione certificata
In molte aree di contenuto, è necessario un certificato di accuratezza per garantire che i tuoi contenuti rispettino i rigorosi requisiti di un'area tematica specifica, in particolare in contesti medici, legali e finanziari. Per la documentazione multilingue, soddisfare questa richiesta in tutte le lingue in cui pubblicherai o invierai i tuoi contenuti richiede servizi di traduzione professionali e certificati con un certificato di accuratezza di accompagnamento.
Traduzioni di documenti di formazione
Fornendo manuali utente multilingue e materiali didattici nella stessa varietà di formati della loro lingua principale, inclusi testo, audio e video, grafica, sottotitoli e voci fuori campo, le aziende possono mantenere procedure e politiche di formazione coerenti in tutti i loro uffici in tutto il mondo.
Traduzioni di sondaggi CSAT
Per le aziende che espandono la loro presenza globale, CSOFT offre una gamma completa di servizi di creazione e localizzazione di contenuti per supportare il coinvolgimento dei clienti, comprese traduzioni di sondaggi CSAT multilingue per garantire che i consumatori di tutto il mondo possano essere ascoltati e considerati nei loro prodotti e servizi.
Servizi di traduzione di Boston
Boston è riconoscibile per essere la culla di numerosi settori di business avanzati come software, prodotti farmaceutici e finanza. Con un'economia in rapida espansione, Boston ha raggiunto lo status di top 2 per il più grande hub tecnologico dietro la Silicon Valley. La sede di Boylston Street che la filiale di Boston di CSOFT chiama casa si trova vicino al "World's Innovative Square Mile" di Cambridge, a testimonianza della natura di fascia alta, competitiva e premium della città. CSOFT si impegna a supportare l'espansione globale di successo delle aziende dell'area di Boston fornendo servizi di traduzione e localizzazione end-to-end per tutte le fasi del ciclo di vita del prodotto, dalla fase pre-clinica a quella post-lancio, dalla ricerca e sviluppo al marketing e al servizio clienti e altro ancora. Saperne di più.
Servizi di traduzione di San Francisco
Con oltre il 40% dei residenti locali che parlano una delle oltre 100 lingue diverse dall'inglese a casa, la San Francisco Bay Area è una delle regioni più linguisticamente diversificate degli Stati Uniti, nonché una delle più vitali per l'economia nazionale . Sede della Silicon Valley, della Big Tech e di una vasta gamma di startup e imprese, questa regione che comprende Palo Alto, Berkeley, Oakland, San Jose, Mountain View e Cupertino è praticamente sinonimo di tecnologia, innovazione e investimenti, oltre ad essere caratterizzato da un alto tasso di immigrazione e occupazione all'estero.
La presenza di CSOFT nella Bay Area inizia dai nostri uffici nel centro di San Francisco, supportando le nostre operazioni di servizi linguistici in Nord America e fornendo un hub regionale chiave come partner strategicamente posizionato per la nostra Bay Clienti della zona.
Traduzioni bancarie
Fornire servizi sicuri e protetti per il risparmio, l'investimento, il deposito e il prestito per tutte le regioni del mondo crea una sfida di comunicazione significativa per le istituzioni finanziarie. Con i progressi della tecnologia e i servizi monetari digitalizzati senza confini, CSOFT può aiutare gli istituti finanziari a garantire la conformità regionale e operare con successo su scala globale, dalle banche al dettaglioalle banche di investimento.
Traduzioni nutrizionali
L'industria della nutrizione è un settore essenziale dell'industria alimentare globale. Dall'affrontare le esigenze di miliardi di persone in tutto il mondo alla ricerca di mezzi di sussistenza sostenibili per soddisfare la domanda dei consumatori di integratori e potenziatori della salute, la domanda di nuovi prodotti e soluzioni nutrizionali rivoluzionari continua a crescere in un'economia globale diversificata. La rete globale di CSOFT di oltre 10.000 linguisti ed esperti in materia aiuta le aziende del settore della nutrizione a semplificare il lancio dei prodotti e massimizzare il guadagno di quote di mercato.
Manuali per l'utente e guide ai prodotti
Fornire documentazione tecnica come manuali utente e guide ai prodotti è essenziale quando si lanciano nuovi prodotti sul mercato globale. Spesso abbinati a prodotti elettronici, hardware e software per computer, i manuali per l'utente garantiscono che i prodotti siano conformi alle normative regionali e internazionali e consentono ai consumatori di interagire con successo con prodotti e servizi. I servizi di traduzione di alta qualità di CSOFT ci consentono di personalizzare i manuali utente e altri materiali di prodotto per gli utenti in oltre 250 lingue.
Traduzioni di brochure e cataloghi
Nonostante siano tra i materiali di marketing più tradizionali su cui i marchi possono fare affidamento per promuovere i propri prodotti, le traduzioni di brochure e cataloghi sono oggi più importanti che mai per il commercio transfrontaliero, oltre a guidare le vendite nazionali con gruppi di pubblico multilingue. In tutti i settori e le industrie, brochure, opuscoli e manuali di marketing dei prodotti sono elementi di contenuto universalmente riconoscibili e convenienti che possono aiutare ad avviare una conversazione o concludere un affare, tra gli altri usi come attrarre studenti a programmi educativi o presentare ai pazienti opzioni per la cura. Con un ampio appeal e un modello di utilizzo relativamente neutrale rispetto alla cultura, investire in traduzioni di cataloghi ben localizzate è uno dei primi punti di ingresso in nuovi mercati che i marchi dovrebbero prendere in considerazione quando si promuovono, così come uno che non dovrebbero mai trascurare in mezzo a sofisticati cross campagne digitali transfrontaliere o iniziative di e-commerce.
Traduzioni di pacchetti ed etichette
In tutto il mondo, la domanda di importazioni genera un volume enorme di contenuti di etichettatura brevi ma essenziali che devono essere localizzati per soddisfare i requisiti legali e le aspettative dei consumatori nelle loro lingue preferite, rendendo le traduzioni di confezioni ed etichette un investimento fondamentale per i marchi che cercano di fare colpo in nuovi mercati. Dalla marcatura CE per i prodotti venduti nell'UE/SEE, alle etichette di tracciabilità FHSA, CPSIA e alla conformità FTC/FCC negli Stati Uniti, alcuni paesi sfruttano i criteri di ispezione che non consentono la rietichettatura dei prodotti dopo l'importazione, motivo per cui è essenziale per trattare le traduzioni di confezioni ed etichette come parte del processo di produzione per la distribuzione globale. Inoltre, le traduzioni di imballaggi chimici e altre etichette di pericolo possono essere necessarie semplicemente per garantire la sicurezza sul posto di lavoro in situazioni in cui i dipendenti parlano più lingue, per tutte le ragioni è importante procurarsi le traduzioni di pacchetti ed etichette da un fornitore di servizi linguistici qualificato (LSP) con la lingua risorse per esplorare le tue esigenze di etichettatura multilingue.
Traduzioni di immagini e immagini
In un mondo di comunicazioni visivamente ricche, le traduzioni di contenuti scritti spesso richiedono traduzioni di immagini e immagini di accompagnamento, mentre in altri casi la grafica che necessita di traduzione può comprendere l'intero scopo e la sostanza di un importante progetto di localizzazione. Dalle infografiche e poster al marketing sui social media e allo sviluppo del marchio in canali online come Instagram o Pinterest, le immagini statiche svolgono un ruolo analogo ai contenuti multimediali nell'odierna economia distribuita a livello globale, offrendo un formato che è allo stesso tempo più informativo e meno esigente per l'attenzione del pubblico . Le immagini sono un mezzo particolarmente potente per coinvolgere le persone attraverso le linee culturali e possono generare un forte interesse per il tuo messaggio abbinando contenuti testuali a comunicazioni visive intuitive e culturalmente sfumate. Per acquisire questo valore in tutti i mercati e gruppi di consumatori, localizzare in modo efficace i tuoi contenuti visivi per attrarre gli spettatori nelle loro lingue native è essenziale per generare visibilità e generare conversioni nei moderni canali di marketing.
Traduzioni per e-mail marketing
L'email marketing è uno dei metodi di marketing più efficaci nell'odierna economia globale digitale, insieme ai social media e al marketing SEO. Oltre che a livello nazionale, l'aumento della connettività attraverso un'efficace campagna e-mail è un canale importante per le aziende che mirano ad aumentare la propria redditività e visibilità nei mercati globali.
Traduzioni in streaming: video, webcast, live streaming e altro
Con sempre più persone nel mondo che si connettono per esperienze di intrattenimento da computer e dispositivi mobili come mai prima d'ora, la domanda di traduzioni rapide è aumentata così drasticamente negli ultimi anni che molti fornitori di intrattenimento stanno lottando per accedere a risorse di traduzione linguistica e tecnica in grado di sostenere la loro popolarità globale. In combinazione con la natura altamente preferenziale e ad alta intensità di qualità della localizzazione dell'intrattenimento, il recente aumento della domanda aumenta la pressione non solo per i clienti di traduzione della piattaforma di streaming, ma anche per tutti gli utenti di servizi di traduzione multimediale e audiovisiva attraverso i canali: un formato potente nelle comunicazioni multilingue che vanno dall'editoria multimediale al branding e al marketing.
Traduzioni per media ed editoria
L'era digitale ha trasformato il modo in cui le aziende preparano e pubblicano contenuti multimediali e di marketing. Gestire, aggiornare e pubblicare con successo le pubblicazioni sui media è fondamentale per la presenza online e la percezione del marchio di un'azienda. Dal lancio di libri ai giornali, dai comunicati stampa ai blog, la traduzione di contenuti multimediali è fondamentale per il successo di mercato sulla scena globale.
Traduzioni scientifiche
All'interno della traduzione tecnica, la traduzione scientifica si distingue per il suo mandato per i più alti standard assoluti di accuratezza scientifica rispetto a qualsiasi disciplina di localizzazione. Al di là della chiarezza linguistica, la traduzione scientifica richiede che ogni elemento di contenuto concepibile con importanza scientifica sia comunicato in modo non ambiguo, fattuale e coerente con gli standard terminologici nel campo o nei campi scientifici pertinenti.
Traduzioni industriali
Il settore dei beni industriali, che comprende aziende che producono e vendono macchinari, forniture e attrezzature utilizzate nella produzione e nella costruzione, svolge un ruolo fondamentale nei settori e nelle industrie tecniche tra cui produzione, aerospaziale, difesa e altro ancora. Le aziende di questo settore annoverano alcuni dei più grandi produttori mondiali di assemblaggi automatizzati e tradizionali e di apparecchiature elettriche, e richiedono la massima precisione quando competono sui mercati esteri, in particolare per quanto riguarda l'uso del linguaggio tecnico e della terminologia.
Traduzioni immobiliari
Il bene immobile si riferisce alla superficie fisica del terreno, a ciò che si trova al di sotto e al di sopra di esso, nonché a ciò che è permanentemente collegato ad esso in termini di scambio come merce. Inoltre, il settore immobiliare incorpora i diritti di proprietà che comprendono il diritto di possedere, vendere, affittare e beneficiare del terreno. Dagli intermediari ai venditori, dagli esperti di valutazione ai gestori di proprietà, dai consulenti finanziari agli operai edili, il settore immobiliare comprende molti settori in tutto il mondo, tutti richiedono comunicazioni esperte quando si superano le barriere linguistiche.
Garanzia di qualità
La localizzazione professionale e di alta qualità di un servizio o di un prodotto è fondamentale per le soluzioni di traduzione nei mercati globali. CSOFT comprende l'importanza di una traduzione accurata, motivo per cui ha sviluppato un processo di garanzia della qualità per garantire che qualsiasi progetto tradotto soddisfi gli standard di qualità in modo tempestivo e conveniente. Il nostro avanzato sistema di gestione della tecnologia di traduzione consente ai progetti di traduzione di rimanere in un'unica posizione centralizzata, aggiornati in tempo reale, per garantire che CSOFT ti copra in ogni fase del processo. Inoltre, siamo certificati inISO 17100:2015,ISO 9001:2015 eISO 13485:2016, garantendo che le nostre soluzioni personalizzate soddisfino i requisiti normativi globali e i requisiti dei nostri clienti le più alte aspettative di qualità.
Ulteriori informazioni sui nostriprocessi di garanzia della qualità.
La sicurezza dei dati
CSOFT dispone di politiche di sicurezza delle informazioni, liste di controllo e record di qualità meticolosamente documentati e completamente tracciabili. Comprendiamo l'importanza della sicurezza per i nostri clienti, motivo per cui prestiamo la massima attenzione alla protezione della riservatezza dei pazienti e dei dati delle aziende. Tutti i nostri processi di sicurezza dei dati sfruttano le best practice diISO 27001, assicurandoci di aderire ai più recenti standard internazionali in materia di sicurezza delle informazioni.
Ulteriori informazioni sulleprocedure per la sicurezza dei dati di CSOFT.
Parla con noi oggi!
Per ulteriori informazioni su come CSOFT può assisterti con i tuoirequisiti di traduzione, contattaci tramite questo sito web o chiamaci al numero+1-617-263-8950.
Stai conducendo una richiesta di offerta di traduzione o una gara d'appalto? Adoriamo le RFP.