Traduzione SEO multilingue di siti web
Ottimizzazione dei contenuti Web per indirizzare il traffico da un pubblico globale attraverso SEO multilingue e servizi di traduzione di siti Web
L'ottimizzazione per i motori di ricerca, comunemente nota come SEO, è un importante processo di marketing su cui i marchi fanno affidamento per aumentare la quantità di traffico in arrivo sui propri siti Web, fornendo una delle maggiori opportunità per migliorare le prestazioni delle traduzioni di siti Web multilingue. Esempi di base di metodi che le organizzazioni utilizzano per migliorare i risultati nella traduzione di siti Web SEO possono includere la creazione e l'ottimizzazione di una pubblicazione regolare come un blog attraverso l'uso efficace di parole chiave e collegamenti a siti Web pertinenti, nonché l'aggiornamento regolare dei propri siti Web con contenuti di pagine pertinenti in tutti i loro keysitelanguages.Al più alto livello, la traduzione SEO di siti web riguarda la conoscenza di ciò che il pubblico nel tuo mercato di riferimento sta cercando, quindi la creazione di contenuti che corrispondano parola per parola alle loro abitudini di ricerca, preferenze linguistiche e aspettative culturali innate per i contenuti web.Seen in una maggiore complessità, la SEO multilingue è una combinazione di SEO on-site, SEO off-site e SEO tecnica, che insieme rendono i siti web più propensi a posizionarsi in specifici canali di ricerca.
Per le aziende che competono nei mercati globali, la creazione di traduzioni di siti Web SEO multilingue per i loro marchi online è un passaggio necessario nel processo di localizzazione di prodotti e servizi per i consumatori esteri. In qualità di fornitore leader di servizi di traduzione e localizzazione in oltre 250 lingue, CSOFT può aiutare le aziende a sviluppare e ottimizzare i loro contenuti online per il pubblico in diverse lingue, consentendo loro di ottenere trazione per le loro offerte.
Traduzione di siti Web multilingue: SEO Essentials
Struttura del dominio e dell'URL
Negli Stati Uniti, il dominio più comune e credibile per tutti i siti Web commerciali è ".com", mentre le istituzioni educative, gli enti governativi e le organizzazioni senza scopo di lucro sono indicate con ".edu", ".gov" e ".org", rispettivamente. Tuttavia, questi standard variano notevolmente da paese a paese. L'equivalente di ".com" in Germania, ad esempio, è ".de". Inoltre, ci sono diversi formati coinvolti nell'individuazione di un dominio. ccTLD, ad esempio, si riferisce semplicemente alla modifica di ".com" in ".de". I sottodomini, invece, mantengono intatti gli ultimi quattro caratteri ma modificano l'inizio dell'URL come richiesto dal mercato; ad esempio, in "de.site.com" o "fr.site.com". Questo è importante da considerare quando ci si espande in un mercato globale, poiché avere i domini più comuni e familiari aumenta la credibilità e la ricercabilità dei marchi.
Parole chiave
Un passaggio cruciale per una traduzione SEO multilingue di siti Web di successo consiste nell'identificare le parole chiave e le frasi chiave comuni che i consumatori o i clienti potrebbero utilizzare durante la ricerca del tuo prodotto o servizio. Spesso, un potenziale cliente mancherà di sofisticazione o competenza sul campo, quindi è importante rendere i tuoi contenuti il più possibile accessibili e ricercabili attraverso l'uso di termini locali familiari. Inoltre, i linguisti nazionali possono garantire un targeting efficace di popolazioni specifiche includendo sfumature culturali, frasi chiave e termini o espressioni specifici della regione.
Ulteriori informazioni sui servizi di traduzione dei termini di ricerca di CSOFT.
Tag Hreflang
I tag hreflang sono indicazioni che i motori di ricerca utilizzano per determinare sia la lingua in cui si trova la traduzione di un sito Web multilingue sia la regione prevista. Ad esempio, su una pagina destinata a un pubblico del Regno Unito, un tag hreflang sulla mappa del sito che indica "en-gb" informerà correttamente il motore di ricerca su dove si trova il pubblico di destinazione, la sua lingua e dove dovrebbe dare la priorità ai risultati di una ricerca .
Supporto di linguisti professionisti
Ogni lingua è un'entità unica, complessa e dinamica, che cambia costantemente e talvolta improvvisamente nel tempo. Quando si implementa la traduzione di siti Web SEO, è essenziale utilizzare linguisti madrelingua esperti ed esperti in materia nel paese per garantire l'adeguatezza linguistica e culturale aggiornata dei contenuti.
SEM multilingue: potenziamento dei risultati di ricerca online a pagamento
Quando si tratta di marketing online in vari paesi e regioni, il campo di battaglia della pagina dei risultati dei motori di ricerca (SERP) dipende da alcuni fattori chiave, uno dei quali è il marketing multilingue dei motori di ricerca (SEM). Uno dei modi più efficaci per far crescere un'azienda e raggiungere nuovi clienti, il SEM per un pubblico internazionale richiede traduzione, localizzazione e, in alcuni casi, transcreazione per soddisfare i requisiti dei motori di ricerca e per trovare e attirare possibili acquirenti. I servizi di localizzazione per SEM consentono alle aziende con basi di clienti internazionali di ottenere il massimo dal loro investimento adattando la lingua originale utilizzata nelle loro parole chiave, nell'elenco di frasi chiave e nelle campagne pubblicitarie digitali in modo da ottenere la massima trazione e tutti i dati demografici target possono sentirsi e essere coinvolti.
Ulteriori informazioni sui nostri servizi dilocalizzazione SEM.
Garanzia di qualità
La localizzazione professionale e di alta qualità di un servizio o di un prodotto è fondamentale per le soluzioni di traduzione nei mercati globali. CSOFT comprende l'importanza di una traduzione accurata, motivo per cui ha sviluppato un processo di garanzia della qualità per garantire che qualsiasi progetto tradotto soddisfi gli standard di qualità in modo tempestivo e conveniente. Il nostro avanzato sistema di gestione della tecnologia di traduzione consente ai progetti di traduzione di rimanere in un'unica posizione centralizzata, aggiornati in tempo reale, per garantire che CSOFT ti copra in ogni fase del processo. Inoltre, siamo certificati inISO 17100:2015,ISO 9001:2015 eISO 13485:2016, garantendo che le nostre soluzioni personalizzate soddisfino i requisiti normativi globali e i requisiti dei nostri clienti le più alte aspettative per la qualità.
Ulteriori informazioni sui nostriprocessi di garanzia della qualità.
La sicurezza dei dati
CSOFT dispone di politiche di sicurezza delle informazioni, liste di controllo e record di qualità meticolosamente documentati e completamente tracciabili. Comprendiamo l'importanza della sicurezza per i nostri clienti, motivo per cui prestiamo la massima attenzione alla protezione della riservatezza dei pazienti e dei dati aziendali. Tutti i nostri processi di sicurezza dei dati sfruttano le best practice diISO 27001, assicurandoci di aderire ai più recenti standard internazionali in materia di sicurezza delle informazioni.
Ulteriori informazioni sulleprocedure per la sicurezza dei dati di CSOFT.
Parla con noi oggi!
Per ulteriori informazioni su come CSOFT può assisterti con i tuoirequisiti di traduzione, contattaci tramite questo sito web o chiamaci al numero+1-617-263-8950.
Stai conducendo una richiesta di offerta di traduzione o una gara d'appalto? Adoriamo le RFP.