Traduzioni di intrattenimento e soluzioni di localizzazione multimediale
Le traduzioni per l'intrattenimento e le soluzioni di localizzazione dei media digitali di CSOFT vanno oltre le parole per catturare il pubblico globale
Le traduzioni di grande intrattenimento e le soluzioni di localizzazione dei media digitali per film, servizi di streaming e altri contenuti audiovisivi richiedono molto più delle semplici competenze linguistiche. Sono il risultato del lavoro di traduttori e doppiatori con una forte passione per la ricerca creativa e la versatilità e la conoscenza del settore necessarie per lavorare con il requisiti in continua evoluzione della nuova medialocalizzazione. I nostri linguisti dell'intrattenimento e dei media sono veri artisti e appassionati che non risparmiano sforzi per raggiungere la perfezione.
Dalle traduzioni in diretta e in streaming alla localizzazione di supporti digitali e stampati, la rete globale di traduttori locali, doppiatori e ingegneri di localizzazione di CSOFT ci consente di fornire un supporto di localizzazione rapido e affidabile per piattaforme ed editori di tutte le dimensioni. Sia che tu abbia bisogno di meta descrizioni tradotte per i tuoi media cinematografici o di un'interfaccia utente multilingue per la tua piattaforma di streaming, CSOFT può fornire traduzioni di intrattenimento accattivanti e culturalmente sfumate in qualsiasi lingua, aiutandoti a far crescere il tuo pubblico e soddisfare la domanda globale di contenuti multimediali che risuonano davvero.
Traduzione di film e video
La traduzione di film e film è più una produzione artistica che unatraduzione tecnica, sebbene incorpori elementi di entrambi. La capacità di lavorare con una varietà di tipi di file multimediali è essenziale nell'industria dell'intrattenimento e dei media. Dal punto di vista linguistico, oltre ad essere accurate, le traduzioni di film e sceneggiature devono adattare il testo nella lingua di partenza alle espressioni della cultura di arrivo che risuoneranno al meglio con il pubblico locale. Che si tratti di doppiaggio, sottotitoli, registrazione di voci fuori campo, PR o traduzioni di marketing cinematografico, puoi contare su CSOFT per fornire una gamma completa di traduzioni di film e TV, assicurandoti che nulla vada "perso nella traduzione".
Ulteriori informazioni sui servizi di traduzione di film e videodi CSOFT.
Traduzioni di intrattenimento per l'industria musicale
Con innumerevoli generi e tendenze specifiche per località, l'industria musicale è in continua evoluzione. Di recente, le tecnologie che migliorano l'accessibilità della musica in tutto il mondo hanno rivoluzionato il settore poiché gli ascoltatori si rivolgono ai popolari servizi di streaming musicale piuttosto che all'acquisto di download, album e CD. Queste tecnologie hanno creato un maggiore accesso alla musica che in precedenza non era disponibile e hanno ampliato gli ascoltatori e le basi dei fan in tutto il mondo, ampliando infine la portata del mercato delle arti musicali.
Ulteriori informazioni sulletraduzioni dell'industria musicale di CSOFT.
StreamingEntertainment Traduzioni per una nuova era nei media
Con sempre più persone nel mondo che si connettono per esperienze di intrattenimento da computer e dispositivi mobili come mai prima d'ora, la domanda di traduzioni rapide è aumentata così drasticamente negli ultimi anni che molti fornitori di intrattenimento stanno lottando per accedere a risorse di traduzione linguistica e tecnica in grado di supportare la loro popolarità globale. In combinazione con la natura altamente preferenziale e ad alta intensità di qualità della localizzazione dell'intrattenimento, il recente aumento della domanda aumenta la pressione non solo per i clienti di traduzione della piattaforma di streaming, ma anche per tutti gli utenti di servizi di traduzione multimediale e audiovisiva attraverso i canali: un formato potente nelle comunicazioni multilingue che vanno dall'editoria multimediale al branding e al marketing.
Scopri in che modo i servizi di traduzione in streaming di CSOFT aiutano i nostri clienti a far crescere i loro contenuti per i mercati esteri.
Traduzioni di libri, romanzi e opere letterarie
Dall'antica epopea greca e romana alla narrativa moderna, la curiosità verso storie, miti e storie da lontano è sempre stata un motore insaziabile del loro flusso attraverso lingue e culture. Dalla narrativa ai generi attraverso lo spettro della saggistica, CSOFT offre una gamma completa di soluzioni di traduzione multilingue per libri e letteratura che entrano nel mercato globale.
Scopri di più sulle nostretraduzioni di libri e letteratura.
Traduzioni EdTech (tecnologia educativa)
Le soluzioni di traduzione e comunicazione EdTech di CSOFT aiutano le società e le reti di EdTech e di apprendimento online a competere e ad avere successo in varie lingue, applicazioni e piattaforme all'interno e all'esterno della classe.
Fai clic per saperne di più sullesoluzioni di traduzione edtech di CSOFT.
News Media Localizzazione ed editoria Traduzioni
L'era digitale ha trasformato il modo in cui le aziende preparano e pubblicano contenuti multimediali e di marketing. Gestire, aggiornare e pubblicare con successo le pubblicazioni sui media è fondamentale per la presenza online delle aziende e la percezione del marchio, rendendo le traduzioni dei media un'esigenza urgente per le pubblicazioni globali. Dal lancio di libri ai giornali, dai comunicati stampa ai blog, la traduzione di contenuti multimediali è fondamentale per il successo di mercato sulla scena globale.
Che si tratti del tuo programma di notizie internazionali o della trasmissione simultanea di eventi sportivi al pubblico di tutto il mondo, disponiamo della tecnologia e delle risorse linguistiche per aiutarti a raggiungere con fiducia il pubblico globale. La tecnologia di traduzione di CSOFT consente ai nostri clienti di gestire le loro notizie multilingue e commenti internazionali in oltre 250 lingue e su scala globale, semplificando il processo di localizzazione end-to-end.
Leggi ulteriori informazioni sui nostriservizi di traduzione per mezzi di informazionee assistenza.
Traduzioni e interpretariato di intrattenimento per l'industria televisiva
Le traduzioni del settore televisivo comprendono la produzione, la distribuzione e la trasmissione di media come notizie, intrattenimento e informazioni al pubblico ovunque sia richiesto contenuto multilingue, offrendo un mezzo di comunicazione unico con le proprie rispettive sfide e requisiti per la localizzazione. In termini di traduzione di grandi volumi di contenuti, i servizi MTPE (Machine Translation Post-Editing) possono essere particolarmente importanti per garantire la qualità e il tasso di output delle traduzioni. Poiché le trasmissioni in diretta vengono trasmesse in altre lingue, l'interpretazione simultanea è spesso un requisito aggiuntivo che richiede il lavoro di linguisti specializzati, mentre la conoscenza culturale e la capacità di transcreare il significato attraverso le lingue sono fattori cruciali che influenzano la qualità. CSOFT fornisce servizi di sottotitolazione di alta qualità per rendere le tue trasmissioni accessibili a un pubblico più pubblico eterogeneo, ovunque si trovino e in qualsiasi lingua richiedano. A causa dell'elevata domanda di contenuti trasmessi a livello globale e della forte concorrenza delle piattaforme di live streaming, la necessità di soluzioni di localizzazione precise continua ad aumentare nel tempo.
Per i creatori di contenuti che cercano traduzioni di testo per i loro contenuti video in altre lingue, scopri qui i servizivideo ssdi CSOFT.
Traduci i tuoi account sui social media
CSOFT può globalizzare i contenuti sulle piattaforme di social media della tua azienda, tra cui Facebook, Instagram, Twitter, TikTok e altro ancora. Oltre alle traduzioni sui social media, CSOFT traduce anche i contenuti generati dagli utenti, come le recensioni degli utenti e le valutazioni dei prodotti, i blog ei commenti sulle piattaforme dei social media. La localizzazione dei contenuti generati dagli utenti è fondamentale per raggiungere i mercati internazionali.
Contatta CSOFT oggi stesso per migliorare la tua esperienza con i contenuti digitali con:
- Inversione di tendenza rapida
- Scalabilità
- Competenza in materia di alta qualità
- Straordinario servizio clienti
- Prezzi competitivi
Ulteriori informazioni sui nostri servizi di traduzione per social media.
Il tuo partner globale per l'intrattenimento e le lingue
CSOFT ha il track record e l'ampiezza del servizio per soddisfare tutte le vostre esigenze di intrattenimento, traduzione multimediale e localizzazione. In particolare, siamo specializzati nei seguenti servizi:
Non limitarti a crederci sulla parola! Guarda il nostro film molto personale
CSOFT è il primo e unico grande LSP al mondo ad aver scritto e prodotto un cortometraggio in stile hollywoodiano con il nostro staff. Che si tratti di un blockbuster hollywoodiano o di un documentario illuminante, abbiamo l'esperienza e l'ampiezza del servizio per soddisfare tutte le tue esigenze di traduzione per l'intrattenimento.
Leggi il white paper sulla localizzazione di Streaming Entertainment di CSOFT
La localizzazione dell'intrattenimento sta vivendo un anno di rapidi cambiamenti e sfide per la crescita mentre la domanda globale di contenuti accelera su nuove piattaforme e canali, dai servizi di streaming al marketing globale. Con la fornitura di risorse di localizzazione di studi globali in questione, nuove metodologie e tecnologie stanno consentendo agli LSP come CSOFT di supportare come mai prima d'ora. Attingendo all'esperienza di CSOFT nell'assicurare adattamenti di sceneggiature locali attraverso linguisti e doppiatori nativi, il nostro ultimo white paper esplora alcuni dei modi ben noti e meno riconosciuti in cui la localizzazione può fare una differenza fondamentale nel successo dei servizi di intrattenimento e delle produzioni di tutti scale e budget.