Traduzione in stampa 3D: un mix unico di localizzazione software e hardware

Documentare i sistemi di produzione additiva per utenti internazionali attraverso traduzioni multilingue in stampa 3D.

La stampa 3D ha portato un cambiamento rapido e dirompente nel mondo della produzione, rendendo le traduzioni in stampa 3D essenziali per le aziende che sviluppano questa tecnologia oltre confine. Potenziando nuovi livelli di precisione e complessità in settori consolidati, estendendo al contempo le capacità di produzione a una distribuzione più ampia di piccole imprese e privati, la stampa 3D ha un'impronta naturalmente mondiale. Dall'abbassamento dei costi di produzione dell'elettronica di consumo all'abilitazione di nuove applicazioni mediche, come la biostampa, la localizzazione della stampa 3D ha il potenziale per automatizzare la produzione di un'enorme gamma di dispositivi e componenti, guidare la personalizzazione a costi contenuti e migliorare la progettazione, l'ingegnerizzazione, gli strumenti, e processi di prototipazione per nuovi utenti di questi prodotti nei mercati internazionali.

Eliminando molti dei costi generali degli impianti di produzione su larga scala, la stampa 3D sta consentendo modelli di produzione veramente globali su scale sempre più piccole, nonché progettazione collaborativa e sviluppo del prodotto tra team di tutto il mondo, mentre il software di prototipazione avanza. Con una rete globale di oltre 10.000 linguisti ed esperti in materia, CSOFT può aiutare i fornitori di soluzioni di stampa 3D a soddisfare la crescente domanda da parte degli utenti e guidare il lancio dei loro prodotti in nuovi mercati attraverso servizi di localizzazione mirati.

Distribuzione senza problemi del software oltre i confini

Per le interfacce utente interattive e altri elementi di contenuto di un'applicazione software, le incoerenze terminologiche sono uno dei tanti rischi di una traduzione di scarsa qualità. La localizzazione efficace di strumenti come software CAD, CAE e CAM richiede un approccio completo stringa per stringa per garantire che il contenuto sia tanto funzionale e intuitivo quanto descrittivo. Iservizi di localizzazione softwaredi CSOFT prevedono test di localizzazione software end-to-end, inclusi test linguistici, test estetici e test funzionali, contribuendo a garantire che i tuoi contenuti siano perfettamente funzionanti e di facile utilizzo in tutte le lingue e le aree geografiche di destinazione.

Garanzia di qualità

Garanzia di qualità

La localizzazione professionale e di alta qualità di un servizio o di un prodotto è fondamentale per le soluzioni di traduzione nei mercati globali. CSOFT comprende l'importanza di una traduzione accurata, motivo per cui ha sviluppato un processo di garanzia della qualità per garantire che qualsiasi progetto tradotto soddisfi gli standard di qualità in modo tempestivo e conveniente. Il nostro avanzato sistema di gestione della tecnologia di traduzione consente ai progetti di traduzione di rimanere in un'unica posizione centralizzata, aggiornati in tempo reale, per garantire che CSOFT ti copra in ogni fase del processo. Inoltre, siamo certificati inISO 17100:2015,ISO 9001:2015 eISO 13485:2016, garantendo che le nostre soluzioni personalizzate soddisfino i requisiti normativi globali e i requisiti dei nostri clienti le più alte aspettative per la qualità.

Ulteriori informazioni sui nostriprocessi di garanzia della qualità.

Parla con noi oggi!

Per ulteriori informazioni su come CSOFT può assisterti con i tuoirequisiti di traduzione, contattaci tramite questo sito web o chiamaci al numero+1-617-263-8950.

Stai conducendo una richiesta di offerta di traduzione o una gara d'appalto? Adoriamo le RFP.

Fai clic qui per inviarci la tua RFP.

Hai domande?

Parla con uno dei nostri agenti dell'assistenza.