Localizzazione corsi HTML5
Le soluzioni di localizzazione dei corsi HTML5 di CSOFT aiutano le aziende che comunicano attraverso media digitali interattivi a raggiungere un pubblico globale nelle lingue che preferiscono.
Come quinta versione del linguaggio di markup HTML, HTML5 offre un framework di codifica notevolmente migliorato per la pubblicazione di contenuti multimediali e digitali, rendendo la localizzazione di corsi HTML5 una parte essenziale di molti progetti di traduzione della documentazione di formazione e di e-learning. Sebbene non sia l'unica soluzione di pubblicazione di corsi multimediali, la localizzazione HTML5 è significativamente più conveniente rispetto ai progetti di traduzione che lavorano con alternative, rendendola una scelta naturale per le aziende e le imprese che sviluppano materiali di formazione e altri contenuti di eLearning con un gruppo di utenti multilingue come target. Oltre all'eLearning, la multimedialità HTML 5 comprende scenari come i giochi online e la pubblicità online, come un framework leggero e multipiattaforma per la distribuzione di esperienze semplici ma divertenti, rendendolo un aspetto chiave della localizzazione dei giochi.
Con una rete globale di oltre 10.000 linguisti ed esperti in materia in oltre 250 lingue, CSOFT offre una gamma completa di soluzioni di traduzione HTML5 end-to-end, tra cui:
- Traduzioni di corsi HTML5
- Traduzioni di giochi HTML5
- Traduzioni di risorse di formazione HTML5
- Traduzioni di video incorporati in HTML5
- Traduzioni di animazioni HTML5
- Traduzioni del manuale dell'utente HTML5
- HTML5 supporta le traduzioni delle risorse
- Traduzioni di applicazioni browser HTML5
- Traduzioni di siti Web HTML5
- Traduzioni di feed di notizie HTML5
Oltre ai nostri servizi di localizzazione di corsi HTML5, il supporto di traduzione e pubblicazione end-to-end di CSOFT copre una gamma completa di formati di pubblicazione di corsi di eLearning. Ulteriori informazioni quisui nostri servizi di compilazione e pubblicazione di corsi localizzati.
Traduzioni eLearning end-to-end:
Supporto completo per soluzioni di apprendimento integrate in HTML5 multilingue
Le traduzioni HTML5 sono tanto varie quanto comuni, e vanno da un singolo componente video di un sito Web o un annuncio o gioco in-feed per competere con portali di formazione online e app browser interattive. Per i progetti di eLearning che lavorano con HTML5, è essenziale lavorare con un fornitore di servizi linguistici in grado di fornire non solo il tuo contenuto HTML5 in più lingue, ma anche il contenuto circostante in altri formati che viene localizzato insieme ad esso. Altrettanto importante quanto la versatilità con i formati di file, è fondamentale lavorare con traduttori che comprendano l'argomento che stai localizzando, dalle migliori pratiche di eLearning a specifiche aree di conoscenza.
Ulteriori informazionisulla gamma completa di soluzioni di localizzazione eLearning di CSOFT per aziende e organizzazioni in crescita.
Esperti nella localizzazione di software:
Fornire soluzioni di apprendimento multilingue che funzionano perfettamente in tutte le lingue
Quando si localizza un'app browser Web o un portale interattivo, la lingua stessa è solo una considerazione per garantire l'usabilità del materiale didattico in diverse lingue, insieme a molte delle caratteristiche comuni dei progetti di localizzazione software come le traduzioni delle app. Con stringhe UX/UI che devono rientrare in rigidi parametri di progettazione e layout, le differenze intrinseche tra le lingue del mondo possono rendere difficile tradurre un'interfaccia tra lingue che non condividono script, convenzioni e requisiti di formattazione simili come la direzionalità del testo.
Con una lunga storia di supporto per software e clienti IT che hanno bisogno di localizzare il proprio software per un pubblico globale, CSOFT può garantire che il tuo materiale didattico digitale sia adatto allo scopo e leggibile in tutte le lingue in cui sarà reso disponibile agli studenti.
Ulteriori informazionisui nostri servizi di localizzazione software.
Garanzia di qualità
La localizzazione professionale e di alta qualità di un servizio o di un prodotto è fondamentale per le soluzioni di traduzione nei mercati globali. CSOFT comprende l'importanza di una traduzione accurata, motivo per cui ha sviluppato un processo di garanzia della qualità per garantire che qualsiasi progetto tradotto soddisfi gli standard di qualità in modo tempestivo e conveniente. Il nostro avanzato sistema di gestione della tecnologia di traduzione consente ai progetti di traduzione di rimanere in un'unica posizione centralizzata, aggiornati in tempo reale, per garantire che CSOFT ti copra in ogni fase del processo. Inoltre, siamo certificati inISO 17100:2015,ISO 9001:2015 eISO 13485:2016, garantendo che le nostre soluzioni personalizzate soddisfino i requisiti normativi globali e i requisiti dei nostri clienti le più alte aspettative per la qualità.
Ulteriori informazioni sui nostriprocessi di garanzia della qualità.
La sicurezza dei dati
CSOFT dispone di politiche di sicurezza delle informazioni, liste di controllo e record di qualità meticolosamente documentati e completamente tracciabili. Comprendiamo l'importanza della sicurezza per i nostri clienti, motivo per cui prestiamo la massima attenzione alla protezione della riservatezza dei pazienti e dei dati aziendali. Tutti i nostri processi di sicurezza dei dati sfruttano le best practice diISO 27001, assicurandoci di aderire ai più recenti standard internazionali in materia di sicurezza delle informazioni.
Ulteriori informazioni sulleprocedure per la sicurezza dei dati di CSOFT.
Parla con noi oggi!
Per ulteriori informazioni su come CSOFT può assisterti con i tuoirequisiti di traduzione, contattaci tramite questo sito web o chiamaci al numero+1-617-263-8950.
Stai conducendo una richiesta di offerta di traduzione o una gara d'appalto? Adoriamo le RFP.